Βύρων
Βύρων
Ο George Gordon Lordon Byron, υπήρξε ο πιο ονομαστός φιλέλληνας. Τα ποιήματα και ο πρόωρος θάνατός του διέγειραν ευνοϊκά αισθήματα για την Ελληνική Επανάσταση κι έτσι είναι φυσικό που ο Γεννάδιος ενδιαφέρθηκε γι’ αυτόν και συνέλεξε τα έργα του καθώς και σχετικά βιβλία. Οπως έχουν παρατηρήσει διάφοροι επισκέπτες, η συλλογή μας γύρω από το Βύρωνα είναι πολύ πλούσια. Το πιο σπάνιο κομμάτι είναι το τετράστιχο που έγραψε ο ποιητής το 1818 για τη γέννηση του γιου του Άγγλου προξένου στη Βενετία. Το κείμενο μεταφράστηκε σε έντεκα γλώσσες και τυπώθηκε σε δέκα ή και λιγότερα αντίτυπα. Το αντίτυπο της Γενναδείου είναι αφιερωμένο στη μητέρα του παιδιού από το νονό του, τον κόμητα Rizzo.
Στη βιβλιοθήκη υπάρχουν επίσης και βιβλία που ανήκαν κάποτε στον ίδιο το Βύρωνα, ανάμεσα σ’αυτά και δύο αντίτυπα της μετάφρασης της Ιλιάδας σε δημοτική γλώσσα από τον Νικόλαο Λουκάνη, έκδοση του 1640, μαρτυρία για το ενδιαφέρον του νεαρού ποιητή για την ομιλουμένη γλώσσα. Υπάρχουν επίσης πολλές εικόνες για την ποίηση του Βύρωνα, μερικές πρωτότυπες, καθώς και το τελευταίο πορτραίτο του ποιητή, μία υδατογραφία από ένα σκίτσο ζωγραφισμένο λίγο πριν από το θάνατό του στο Μεσολόγγι. Στη συλλογή περιλαμβάνονται και ορισμένα από τα ενθυμήματα του Βύρωνα: μία τούφα από τα μαλλιά του, που την έκοψαν αμέσως μετά το θάνατό του· η θήκη για σημειώσεις με τα αρχικά του· ένας δίσκος για τα επισκεπτήρια· πολλές σφραγίδες· ένα ρολόι· ένα κομμάτι από τη σκωτσέζικη ζακέτα που φορούσε στο Μεσολόγγι, και ένα μισοτελειωμένο κέντημα της ετεροθαλούς αδελφής του Augusta Leigh. Το πιο συγκινητικό ίσως αντικείμενο είναι το στεφάνι από δάφνη και αγριολούλουδα που απέθεσε ο λαός του Μεσολογγίου στο νεκρό ποιητή και που είχε τοποθετηθεί στο φέρετρό του όταν είχε εκτεθεί για προσκύνημα στο Λονδίνο. Βλέπετε κάποια από αυτά στη φωτογραφία.


