The American School of Classical Studies at Athens
04/13/2017

International Conference “One Hundred Years of Dialogue: Latin American Approaches to Hellenism”, May 18-20, 2017


The conference will deal with how Latin American scholars, poets, artists, and politicians understood, read, used, and represented Hellenism from antiquity to modern times. The emphasis will fall on the uniqueness of the Latin American interpretations of Hellenism that constituted a separate, discrete phenomenon, rather than being reflections of European concerns and practices. Literary critics, philologists, art historians, political theorists, and historians explores will convene for the first time ever in Greece to discuss how Hellenism became implicated in revolution, the establishment of new societies, the creation of national literatures, the struggles between indigenous and foreign models, and the concerns with belatedness.

Program

Thursday, May 18, 7 pm. KEYNOTE ADDRESS

Elina Miranda Cancela, Profesor de la Cádetra de Filología y Tradición Clásicas, Facultad de Artes y Letras de la Universidad de la Habana
“The Struggle for Greek Independence in Cuban Poetic Imaginary of the Nineteenth Century: José María Heredia”

Friday, May 19

Registration 9.00-9.15

9.15-9.30 OPENING REMARKS: Maria Georgopoulou & Gregory Jusdanis

Session 1: 9.30-11.30   EARLY ENCOUNTERS

Gregory Jusdanis, Humanities Distinguished Professor, The Ohio State University,
College of Arts and Sciences Department of Classics
“From Cuzco to Constantinople: The Fall of Two Great Cities”

Miguel Castillo-Didier, Universidad de Chile, Facultad de Filosofía y Humanidades, Centro de Estudios Griegos, Byzantinos y Neohelénicos “Fotios Malleros”
«Συνάντηση με την Ελλάδα του Προδρόμου και ήρωα της Ισπανοαμερικανικής Ανεξαρτησίας Francisco de Miranda. Θεωρητική συνάντηση. Πραγματική συνάντηση» [Encounter with Greece of the precursor and hero of the Spanish-American Independence Francisco de Miranda. Theoretical Encounter. Real Encounter.] (videotaped presentation)

Rosa Andújar, Lecturer and Deputy Director of Liberal Arts, King's College, London
“Progressive Hellenism in the Mexican Revolution”

Coffee Break: 11.30-12.00

Session 2: 12.00-14.00 GREEK DRAMA IN LATIN AMERICA

Maria Cecília de Miranda Nogueira Coelho, Professor of Ancient Philosophy at the Universidad Federal de Minas Gerais, President of the Latin American Association of Rhetoric
“Hellenism in Brazilian literature and theater - paradigmatic case studies on the reception of Helen and Medea”

Natalia Moreleón, Καθηγήτρια της Φιλοσοφικής Σχολής και του Κέντρου Διδασκαλίας Ξένων Γλωσσών του UNAM (Εθνικό Αυτόνομο Πανεπιστήμιο του Μεξικού)                                                                                              
«Ο Αλφόνσο Ρέγιες και η αγάπη προς την Ελλάδα» [Alfonso Reyes and the Love of Greece]

Konstantinos P. Nikoloutsos, Ph.D., Associate Professor of Classics, Department of Modern and Classical Languages, Saint Joseph's University
“Greek Myth in Latin American Cinema: Themes, Trends, Challenges”

Lunch break, 14.00-15.30

Session 3: 15.30-17.30 THE RECEPTION OF CLASSICAL CULTURE

Carla Bocchetti, PhD in Classics, Researcher at the French Institute for Research in Africa (IFRA)
“Classics: A Hybrid Global Product in Latin America”

Marcos G. Breuer, PhD, Ινστιτούτο Θερβάντες - Instituto Cervantes de Atenas
“Jorge Luis Borges and Ancient Greek Philosophy”

Esther da Costa Meyer, Professor, Dept. of Art and Archaeology, Princeton University
“Neoclassical Architecture in Havana”

Coffee Break: 17.30-18.00

Session 4: 18.00-19.30 TRANSLATIONS. A DISCUSSION AMONG PRACTITIONERS

Adriana Martines, «Η σημασία των μεταφράσεων και η λογοτεχνία ως εργαλείο συνάντησης των πολιτισμών μας» [The significance of translations and literature as a tool of encounter of our civilizations]
Γιώργος Ρούβαλης, «Πώς επιλέγουμε ποια έργα θα μεταφράσουμε;» [How do we choose which works to translate?]
Κλαίτη Σωτηριάδου, «Μεταφράζοντας τον πολιτισμό μιας χώρας» [Translating the civilization of a country]
Βίκτωρ Ιβάνοβιτς, «Περί γλωσσικής φιλοξενίας» [On linguistic hospitality]
Δημήτρης Καλοκύρης, «Μπ, όπως Μπόρχες» [B as in Borges]
Νίνα Αγγελίδου, «Η νεοελληνική λογοτεχνία στην Αργεντινή» [Modern Greek literature in Argentina]

Saturday, May 20

Session 5: 9.30-11.30  GREEKS IN LATIN AMERICA

Maria Damilakou, Assistant Professor, History Department, Ionian University of Corfu
«Αξιοποιώντας την αρχαιοελληνική κληρονομιά στην «Αθήνα του Λα Πλάτα»:  ο ρόλος των διανοουμένων της ελληνικής παροικίας του Μπουένος Άιρες τη δεκαετία του 1920» [Making good use of the ancient Greek heritage in "Athens of de la Plata." The role of the intellectuals of the Greek community of Buenos Aires in the 1920s.]

Yannis Papadopoulos, Adjunct Professor, University of Peloponnese
“Regulated movements, disorganized dispersal: ICEM's efforts to organize migration from Greece to Brazil during the Post WWII period”

Κωνσταντίνα Αδαμοπούλου, Αρχειονόμος, Διευθύντρια Μουσείου Ύδρας
«Νικόλαος Χόρχε Κολμανιάτης: ο οικουμενικός Έλληνας» [Nicholas Jorge Kolmaniatis. The ecumenical Greek]

Coffee Break: 11.30-12.00

Session 6: 12.00-14.00 CONTEMPORARY ENCOUNTERS

Margarita Larriera, Διευθύντρια Ιδρύματος «Μαρία Τσάκος», Πρέσβειρα Ελληνισμού
«Η σημασία του Ελληνισμού στην Ουρουγουάη» [The importance of Hellenism in Uruguay]

Μόσχου Χριστιάνα, υποψήφια διδάκτωρ του Ινστιτούτου Εκπαιδευτικής Έρευνας του Πολιτειακού Πανεπιστημίου της Βερακρούζ και του Αριστοτελείου Πανεπιστημίου της Θεσσαλονίκης & Αλέξανδρος Ιωάννου, υποψήφιος διδάκτωρ του Εθνικού Μετσόβειου Πολυτεχνείου, σχολή Αρχιτεκτόνων Μηχανικών
«Θρήνος και Τελετουργίες: η παράσταση του ελληνικού μοιρολογιού Ο Ναυαγός στη μέρα των νεκρών στην πόλη Χαλάπα της Βερακρούζ στο Μεξικό» [Wail and Ceremonies: the play of the Greek lament The Swimmer on the Day of the Dead in Xalapa city, Veracruz state, Mexico]

Mario Ritacco, Universidad Nacional del Sur, Bahia Blanca, Argentina
«Η Αθήνα στην Αργεντινή: Ελληνικός Πολιτισμός, Ελληνισμός και ελληνομάθεια» [Athens in Argentina. Greek Civilization, Hellenism and knowledge of Greek.] (videotaped presentation)

The languages of the conference are English and Greek. There will be simultaneous interpretation.